
О чем молчат слова: Почему российское кино теряет голос?
Существуют ли скрытые причины, по которым современное российское кино все чаще страдает от небрежного обращения со словом? Актер и режиссер Ефим Шифрин поделился своим видением проблемы, назвав ключевой вызов – это качество речи.
Шифрин считает, что современный тренд на использование небольших микрофонов, улавливающих «обычную разговорную речь», приводит к тому, что актеры теряют контроль над четкостью и понятностью произношения. Он отмечает, что так не делали в советское время, когда речь актеров записывалась отдельно, и они буквально «повторяли» свои слова в студии. Это обеспечивало безупречную ясность и надлежащее произношение.
«Я хочу понимать родной язык, — заявил Шифрин. — В наших фильмах все как-то… небрежно».
По мнению Шифрина, проблема усугубляется и изменением подхода к образованию актеров. Ранее молодые артисты обладали более глубокими знаниями в области гуманитарных наук, включая театральную классику, а сейчас эта база, по его мнению, существенно ослаблена.
Этот вопрос резонирует с другими экспертами, которые также отмечают снижение качества речи в современных российских фильмах. Несмотря на то, что санкционные ограничения стали важным фактором, влияющим на российский кинематограф, вопрос о сохранности языковой культуры и традиций остается приоритетным для многих в индустрии.